چگونه متن را تکرار کنیم؟ (هشت راه برای تکرار خاص متون)
سئو ترند

آمار سایت

  • افراد آنلاین : 2
  • بازديد امروز : 204
  • بازديد ديروز : 174
  • آي پي امروز : 36
  • آي پي ديروز : 32
  • ورودی امروز گوگل : 0
  • ورودی گوگل دیروز : 4
  • بازديد هفته : 872
  • بازدید ماه : 2,324
  • بازدید سال : 12,769
  • كل بازديدها : 44,458
  • ای پی شما : 3.138.123.238
  • مرورگر شما : Safari 5.1
  • سیستم عامل :
  • كل کاربران : 0
  • كل مطالب : 104
  • كل نظرات : 0
  • امروز : شنبه 29 اردیبهشت 1403

اطلاعات کاربری

عضو شويد
فراموشی رمز عبور؟



عضویت سریع
نام کاربری :
رمز عبور :
تکرار رمز :
موبایل :
ایمیل :
نام اصلی :
کد امنیتی :
 
کد امنیتی
 
بارگزاری مجدد

آرشیو

آخرین عناوین


تصور کنید در حال جستجوی چیز مهمی در اینترنت هستید. منابعی که پیدا کردید خوب هستند، اما نگارش و سبک نگارش مقالات برای رساندن مطلب اصلی کافی نیست. در این زمینه، کلید اصلی مهم است: "تعریف و بازنویسی".

در متن هایی که مترادف یا تکراری هستند، همان محتوا با همان معنا نوشته می شود. با این حال، شکل نوشتن و گفتار با مقالات قبلی متفاوت است. ترجمه متن یا ترجمه متن در مقالات مطالعاتی و مقالات آنلاین برای ما بسیار مفید است.

این مشکل در مقاله نویسی اهمیت بیشتری دارد. در واقع، عموم مردم، از جمله داوران مجلات علمی، از شما به عنوان یک نویسنده انتظار دارند که یک متن بنویسید. حال این متن باید به سبکی نوشته شود که برای مخاطبان گسترده قابل درک باشد. بسیاری از اساتید پس از خواندن اولین مقاله شما رفتار خوبی با شما نخواهند داشت.

ممکن است بگویند چرا متن فارسی را تفسیر نمی کنید؟ یا شاید با تعجب از شما بپرسند که آیا می دانید استعاره چیست؟ . ترجمه اولین گام در بهبود کیفیت مقالات و مقالات تحقیقاتی شماست.

با در نظر گرفتن این موضوع، اگر می خواهید نکات مهم ترجمه یا ترجمه تخصصی را بدانید اما نمی توانید منبع مناسبی پیدا کنید، این مقاله برای شما مناسب است. برای بررسی این موضوع با ما همراه باشید. جدای از آن، بد نیست بدانید که تارمیک خدمات ترجمه تخصصی را در بالاترین سطح و مناسب ترین قیمت ارائه می دهد. بازنویسی یا بازنویسی مقاله خود را تنها با چند کلیک به متخصصان بسپارید.

پارافرز چیست و چگونه انجام می شود؟

بازنگری مقاله زمانی اتفاق می‌افتد که بخواهید ایده‌ای را بدون سرقت ادبی در ذهن خود روی کاغذ بیاورید. به عنوان مثال، ممکن است ده ها مقاله برای نوشتن یک پاراگراف در یک مقاله خوانده باشید. یک ایده، مفهوم یا نتیجه گیری از هر یک از این مطالعات را گزارش کنید و آن را در یک پاراگراف منسجم ارائه کنید. به طور کلی روش های مختلفی برای ترجمه وجود دارد که در ادامه به آنها خواهیم پرداخت.

تغییرات در قسمت های مختلف جمله

این تغییرات شامل تغییرات در افعال، اسم، صفت و قید است. مثلاً جمله «هر روز حدود دو میلیون متر مکعب با سرعت زیاد وارد آب می شود». در "مصرف روزانه آب (که بالا می رود) حدود دو میلیون متر مکعب برآورد شده است. این کار برای درک آسانتر متن انجام می شود.

تغییر ساختار جمله

رایج ترین تغییر در ساختار جمله، تغییر جملات نامعین به نامعین یا برعکس است. دلایل زیادی برای تغییر ساختار وجود دارد. به عنوان مثال، این تغییر می تواند رخ دهد زیرا همه جملات یک پاراگراف با یک موضوع شروع نمی شوند. همچنین با ناشناس ساختن جملات، ایده ها به صورت کلی تر و غیرشخصی منتقل می شوند.

به عنوان مثال، جمله "محققان بریتانیایی تایید کردند که تغییرات ژنتیکی در بروز سرطان سینه نقش دارد." از جمله "تغییرات ژنتیکی که باعث سرطان سینه می شود." بودن. همانطور که گفتیم برعکس آن نیز ممکن است.

طول جمله را کاهش دهید

به عنوان یک قاعده کلی، هر چه یک جمله طولانی تر باشد، درک آن سخت تر است. بازنویسی به شما کمک می کند یک جمله را به دو یا چند جمله کوچکتر تقسیم کنید و در نتیجه متن خود را روان تر کنید.

این جمله را در نظر بگیرید «نتایج تحقیق با رویکرد تجربی و اجتماعی اهمیت بالای نقش آموزشی والدین در رشد مغزی و فکری کودکان 10-14 ساله محروم از تحصیل را نشان می دهد.

همانطور که می بینید جمله مربوطه برای بیننده طولانی و سخت است. حال به این جمله نگاه کنید: «برای به دست آوردن نتایج از رویکردهای تجربی و اجتماعی استفاده شد. نتایج نشان می دهد که رشد مغزی و فکری کودکان 10 تا 14 ساله (اخراج شده از مدرسه) تحت تأثیر روش های فرزندپروری است. بهتر نیست

از کلمات مشابه استفاده کنید

گاهی اوقات لازم است کلمات با مترادف جایگزین شوند تا معنای کلی کلمات تغییر کند. برای مثال، ممکن است بخواهید متن رسمی یا دوستانه‌تر باشد. این جمله را در نظر بگیرید: «یکی از مصاحبه شوندگان، مردی چاق و مسن، منصرف شد و وسط صحبت رفت.

خوب! شاید جمله قبلی باید رسمی تری نوشته شود، بنابراین از کلمات و عبارات به همین معنا استفاده می کنیم: «یکی از مصاحبه کنندگان که مردی دارای اضافه وزن و مسن بود با اعلام انصراف از محل مصاحبه خارج شد». این یکی از کاربردی ترین روش های پاراگلایدر است.

چرا باید متن را تفسیر کنیم؟

پارافریز معمولا به دلایل مختلفی انجام می شود. جالب است بدانید که برخی از دانش آموزان برای درک بهتر مطالب از پارافراسی استفاده می کنند، اما خودشان آن را نمی دانند! بنابراین، ما موارد زیر را به عنوان مهم ترین علل پارافرز شناسایی می کنیم:

مطالب را عمیق و کافی درک کنید

جلوگیری از سرقت ادبی

انتشار اطلاعات مفید.

تفاوت بین «پارافریز» و «نقل کردن» چیست؟

وقتی نقل قول می کنید، مستقیماً از یک مقاله چیزی را بازنویسی می کنید. مهم است که محتوای دقیق نقل قول را همانطور که هست منتقل کنید. با این حال، بازنویسی شامل درک شخصی نیز می شود و نحوه نگارش با متن اصلی کاملاً متفاوت است. توجه داشته باشید که بسیاری از استنادها در یک مقاله به سرقت ادبی نزدیک است و نشان می دهد که نویسنده مقاله در بیان مطالب به زبان خود تنبلی کرده است.

چگونه یک متن را ترجمه کنیم؟

اکنون که فهمیدیم نقل قول چیست، چه تفاوتی با "نقل قول" دارد و چرا آن را انجام می دهیم، بیایید ببینیم چگونه آن را انجام دهیم. در مرحله بعد، روش صحیح ترجمه و نحوه انجام آن را بررسی خواهیم کرد.

مرحله 1: کلماتی را که می خواهید توضیح دهید چندین بار بخوانید

اولین قدم در پاراگراف بندی، درک کامل پاراگرافی است که با آن کار می کنید. پس باید با دقت مطالعه کنید. گاهی لازم است پاراگراف های قبلی و بعدی را بخوانید تا چیزی از قلم نیفتد.

مرحله 2: یادداشت برداری کنید

پس از مطالعه دقیق متن، باید به عناصر، اصول یا مفاهیم مهمی دست پیدا کنید. به عنوان مثال، یک پاراگراف ممکن است مربوط به "پرونده های قتل درجه یک در سیستم دادگاه آلمان، پرونده های مختلف حقوقی" باشد.

اکنون، بسته به هدف خود، می‌توانید تنها نمونه‌ها را برجسته کنید و نمونه‌ها را نادیده بگیرید. در این مورد باید نمونه هایی با نوشته های متفاوت درج شود. هنگام یادداشت برداری، این مثال ها را به عنوان طرح کلی برای متن خود در نظر بگیرید.

مرحله 3: شروع به تایپ کنید

پس از یادداشت برداری، نوبت به نوشتن یک پاراگراف به زبان خود بدون نگاه کردن به متن اصلی و بر اساس یادداشت ها و تحقیقاتی است که انجام داده اید.

مرحله 4: مقایسه و ارزیابی

پس از نوشتن متن، شروع به مقایسه آن با متن اصلی کنید. اگر احساس می کنید شباهت های زیادی وجود دارد، مطابق مرحله قبل بازتاب ها را اضافه کنید. در نهایت، از مخاطبان بخواهید درک خود را از متن شما بیان کنند. اگر سعی کنید درک این شخص را منتقل کنید، کار خوبی انجام می دهید. نکته بسیار مهم! ذکر اصل مقاله در مقاله مکتوب یا آنلاین خود را فراموش نکنید.

چگونه برای Targemik توضیحات ارسال کنیم؟

شاید ندانید، اما ما می دانیم که با خواندن این پست چقدر به خودتان لطف می کنید! یادگیری بازنویسی تأثیر مثبتی بر تلاش‌های تحصیلی و بخش‌های شما خواهد داشت. یکی از مهمترین مزایای ترجمه این است که شما متهم به سرقت ادبی نمی شوید.